三峡郦道元翻译和原文_三峡郦道元翻译
发布时间:2023-05-31 02:32:57 来源:互联网

1、在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了天空和太阳。

2、若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。

3、等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。


(资料图)

4、有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。

5、等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波。

6、碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。

7、极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。

8、水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。

9、在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。

10、所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

11、”扩展资料三峡南北朝:郦道元自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

12、重岩叠嶂,隐天蔽日。

13、自非亭午夜分,不见曦月。

14、(阙 通:缺;重岩 一作:重峦)至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

15、或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

16、(溯 同:泝;暮到 一作:暮至)春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

17、绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

18、(巘 一作:山献)每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

19、故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

20、”郦道元(约470—527),字善长。

21、汉族,范阳涿州(今河北涿州)人。

22、北朝北魏地理学家、散文家。

23、仕途坎坷,终未能尽其才。

24、他博览奇书,幼时曾随父亲到山东访求水道,后又游历秦岭、淮河以北和长城以南广大地区,考察河道沟渠,搜集有关的风土民情、历史故事、神话传说,撰《水经注》四十卷。

25、文笔隽永,描写生动,既是一部内容丰富多彩的地理著作,也是一部优美的山水散文汇集。

26、可称为我国游记文学的开创者,对后世游记散文的发展影响颇大。

27、另著《本志》十三篇及《七聘》等文,已佚。

28、参考资料:百度百科三峡郦道元词条。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

标签: